| Почетна - Архива - Редакција - Контакт - Медији - Преузми - Упутство редак. |
Најава броја
Издвајамо: |
Блага вест Св. Еванђеља и бука медија
Да бисмо ову тему адекватно обрадили, потребно је да кренемо од неких етимолошких одредница које се односе на њу. Реч Еванђеље је једна од првих до које сваки православних хришћанин дође у почетку свог живота у Христу и једна од оних које га прате кроз цео живот. Ту реч су Срби преузели од својих кумова, Грка, у потпуности је прихватајући без измене. У старогрчком изворнику она је била у облику то евангелион и пре свега значила благу вест односно благовест. Иначе, веома је занимљиво да речи које имају префикс ев-, како у старогрчком тако и у новогрчком, имају неки позитиван квалитет и означавају нешто добро и лепо (евлогиа, евдокиа, евхаристиа...). Вероватно ће се неки од Вас запитати због чега у наслову стоји Блага вест Еванђеља - зар то није очит пример плеоназма? Ово додатно ствара забуну, јер се у црквеним проповедима често чује синтагма „еванђелска благовест“. Разлог за ово допунско наглашавање значења речи лежи управо у чињеници да је то данас нама страна реч и да је потребно што више нагласити њено право значење које се у овом случају поклапа са граматичким. опширније » |
|
© 20052012 Православље Сва права задржана. |